Saturday, March 24, 2007

Xavier Renard - Qu'est-ce que je vais lui dire?

This is a song I have been looking for years, since High School (I know... as in the purple violin case) ... it's just that there is some music that flows into your ears while busy doing others things, and that it's so good that ends up stored in some part of your brain, and even if you have never listened to it before, you don't know who sings it, nor what is its name, it would occasionally resurge to your consciousness, just for you to look for it in the internet, or ask friends if they know it, but with no success.

I once listened to it in a French class at St. Michael's College, in Argentina, when Prof. Ana Ceroni brought it to us for a listening comprehension lesson, and the class ended up singing it altogether.

It's unfortunate that there are such great songs out there that are so little known, while other crap in the radio is diffused day and night and we get sick and tired of listening to it. I've even shared it with a few French friends and they have never heard of it, so in order to spread the word about it, here it is.

5 comments:

Hipólito II, "el lopezmurphista" said...

Querido Amigo!! Me acuerdo del tema, pero como vos también te acrodarás, mi francés dejaba mucho que desear. Quería contarte también que hice esta nueva página hace menos de un mes, y tuvo mucha resonancia dentro del partido de López Murphy. Espero que la visites así te ponés al tanto de la situación política, que no ha cambiado demasiado desde tu ida al primer mundo. Te mando un fuerte abrazo, Sebas.

Anonymous said...

tu ne vas rien dire, et moi j'ai ne rien a dire, alors... rien de rien.


bye

JB said...

Pour contribuer à la francophilie, voici les paroles de la chanson.

Qu'est-ce que j'vais lui dire?
Xavier Renard

Chords: E and A (I think so)

Y a les titres du 20h sur les télescripteurs
Tellement d'infos d'ailleurs, vertige et mal au coeur
Des satellites des planètes qui gravitent dans sa tête
J'voudrais pas qu'elle ait peur

Passer les bombardiers du champignon porteur
Devenir aveugle et sourd, arrêter les moteurs
Qu'est-ce que j'vais lui dire, quand elle va grandir?
J'y pense tous les jours

Des villes à genoux qui meurent, et des hommes à bout qui pleurent
Elle voit le monde le monde tourner, le monde à travers
Une bulle de verre où elle se perd de guerre en guerre
Elle voit le monde le monde tourner, le monde de travers

Qu'est-ce que j'vais lui dire, quand elle va grandir?
Qu'est-ce que j'vais lui dire?

Qu'elle débranche les antennes, qu'elle éteigne les écrans
Et qu'on laisse à la traine la planète en suspens
Coupez les satellites, ça va beaucoup trop vite
Les images à la chaine

Des villes à genoux qui meurent, et des hommes à bout qui pleurent
Elle voit le monde le monde tourner, le monde à travers
Une bulle de verre où elle se perd de guerre en guerre
Elle voit le monde le monde tourner, le monde de travers

Qu'est-ce que j'vais lui dire, quand elle va grandir?
Qu'est-ce que j'vais lui dire?
Qu'est-ce que j'vais lui dire, quand elle va grandir?
Qu'est-ce que j'vais lui dire?

Anonymous said...

mmmm Bueno logre traducir algo pero no elfin no fue tan buen ala traducción, busque un frances y tampoco lo encontres :(.. asiq me queda decirte q la musica me gusto y la laetra dentro de lo cpo q la entendi, es algo muy noble de parte de un padre tal preocuación respecto del mundo futuro de su hijo...

ahi ta!! ciao cuidate beshos!!

Anonymous said...

Good post.